لوگو
1404 يکشنبه 25 خرداد
  • صفحه نخست
  • سیاست
  • سخن‌گاه
  • اقتصاد
  • شهروند
  • بین الملل
  • فرهنگ و هنر
  • سلامت
  • علم و فناوری
  • ورزش
  • خواندنی‌ها
  • آرشیو روزنامه
1402/08/06 - شماره 2142
نسخه چاپی

نمایشگاه کتاب ترکیه فرصتی برای کتاب های ایرانی

مدیر انتشارات «هزاره ققنوس» با اشاره به انجام مذاکرات ابتدایی برای تبادل رایت با ناشران از کشورهای مختلف، گفت: نمایشگاه بین‌المللی ترکیه می‌تواند فضای مناسبی برای برگزاری جلسات حضوری با ناشران و مترجمان از کشورهای مختلف باشد. رضا حاجی‌آبادی در گفت‌وگو با ایرنا درباره چهلمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول افزود: این نمایشگاه از ۲۸ اکتبر تا ۵ نوامبر (۶ تا ۱۴ آبان) در منطقه توپ‌کاپی در استانبول برگزار می‌شود. این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول به دلیل همزمانی با صدمین سالگرد استقلال ترکیه با دوره‌های قبل متفاوت است. مدیر انتشارات هزاره ققنوس با اشاره به اینکه نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول در این دوره از چند ناشر در سراسر جهان برای شرکت در نمایشگاه دعوت کرده است، ادامه داد: این نمایشگاه در نتیجه همکاری وزارت فرهنگ ترکیه و مدیرکل کتابخانه‌های ترکیه برگزار خواهدشد. تا جایی که اطلاع دارم، از ایران فقط از انتشارات هزاره ققنوس دعوت شده است. غیر از بحث نمایشگاهی سالن ناشران بین‌المللی(تبادل حق کپی) در این دوره نمایشگاه، فعال خواهدبود. وی با اعلام اینکه ناشران از کشورهای مختلف پیش از برگزاری نمایشگاه با یکدیگر مذاکرات اولیه را انجام داده‌اند، افزود: ناشران با راه‌های مختلف با دیگر ناشران از کشورهای گوناگون در ارتباط هستند، مذاکرات اولیه انجام شده است و قرارهای ملاقات برای روزهای نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول تنظیم شده‌است. امیدوارم بتوانم به خوبی از عهده این مسئولیت برآیم و نماینده خوبی برای نشر ایران باشم. به گفته حاجی‌آبادی، در دعوت‌نامه‌ای که برای ناشران فرستاده شده است، اعلام شده که دوره قبلی نمایشگاه بین‌المللی استانبول در سی‌و نهمین دوره حدود ۷۰۰ هزار بازدیدکننده داشته است. حاجی‌آبادی با تاکید بر اینکه سال گذشته ۶ عنوان کتاب‌ را از فلوشیپ ترکیه برای ترجمه به فارسی و انتشار دریافت کرده است، در مثالی توضیح داد: یکی از کتاب‌ها با عنوان روایت‌هایی از حکیم عمر خیام (Şey: Bir Ömer Hayyam Anlatısı) نوشته صادق یالسیزاوچانلار (Sadık Yalsızuçanlar) شاعر و فیلسوف ترکیه‌ای توسط انتشارات کاپی (Kapı Yayınları) منتشر شده است. قرارداد ترجمه این کتاب را بستیم و امیدوارم بتوانیم در این نمایشگاه جلسه مشترکی با نویسنده و مترجم برگزار کنیم؛ همواره این کار را می‌کنیم، زیرا دوست دارم ترجمه از کتاب دقیق باشد. در نتیجه جلسه حضوری یا مجازی با نویسنده، مترجم کتاب، ناشر و ویراستار گذاشته می‌شود. به گفته مدیر انتشارات هزاره ققنوس کتابی که درباره حکیم عمر خیام است، به مخاطب نشان می‌دهد که خیام در چه شرایط و روزگاری آن رباعی‌ها را سروده است. محتوای این کتاب فلسفی و خاطره گونه است و فضای خاص و جذابی دارد. نویسنده کتاب نگاه تازه‌ای به اشعار خیام دارد. کتاب‌های انتشارات هزاره ققنوس به اکثر ناشران و نمایشگاه‌های بین‌المللی معرفی خواهدشداو درباره اقداماتی که برای شرکت در چهلمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب ترکیه برنامه‌ریزی کرده است، توضیح داد: همچنین چند کتاب را از فارسی به زبان ترکی استانبولی ترجمه کردیم، با چند ناشر برای تبادل حق رایت آن‌ها مذاکرده کردیم؛ برای مثال کتابی با عنوان «پشت چله خانه شیخ صفی» توسط انتشارات هزاره ققنوس منتشر و به زبان‌های آذربایجانی و ترکی استانبولی ترجمه شده است. انتشارات قدیم گالا در ترکیه می‌خواهد این کتاب را ترجمه و منتشر کند.

 

Facebook Twitter Linkedin Whatsapp Pinterest Email

دیدگاه شما

دیدگاه شما پس از بررسی منتشر خواهد شد. نظراتی که حاوی توهین یا الفاظ نامناسب باشند، حذف می‌شوند.

تیتر خبرهای این صفحه

  • درگذشت نخستین زن دارنده دکترای گیتار در جهان
  • ژانگ ییموی راهب
  • خداحافظی یوسا با رمان
  • کشف کتاب مردگان در گور باستانی
  • نمایشگاه کتاب ترکیه فرصتی برای کتاب های ایرانی
  • اخبار
لوگو
  • درباره ما
  • تماس با ما
  • همکاری با ما
  • تعرفه آگهی
  • نمایندگی‌ها
  • شناسنامه
  • مرامنامه
  • آرشیو
  • RSS

1401© :: کلیه حقوق قانونی این سایت متعلق به روزنامه ستاره صبح بوده و استفاده از مطالب آن با ذکر منبع بلا مانع است.