روشنفکران، روزنامهنگاران و مشروطهخواهان ایرانی بیشتر زبان ترکی میدانستند یا به سبب اقامت طولانی در عثمانی آن را فراگرفته بودند در آثاری که پدید آوردند از اسناد و بریده جراید عثمانی بسیار استفاده کردهاند.به گزارش ایبنا، آیین رونمایی از کتاب «روابط ایران و عثمانی در عصر مشروطه» به همت گروه علوم ارتباطات و دانششناسی دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات و با همکاری گروه مطالعاتی ارتباطات و رسانه انجمن ایرانی مطالعات غرب آسیا در سالن اجتماعات دکتر حسابی برگزار شد و درباره محتوای کتاب بحث و تبادل نظر شد.در نقد این کتاب درباره نقش روشنفکران، روزنامهنگاران و مشروطهخواهان ایرانی در روابط بین ایران و عثمانی عنوان شد که آنها در دوره مشروطیت چند صباحی در عثمانی اقامت کردند و درباره روابط ایران و عثمانی از خود آثاری بر جای گذاشتند. این افراد که اغلب زبان ترکی میدانستند یا به سبب اقامت طولانی در عثمانی آن را فراگرفته بودند در آثاری که پدید آوردند از اسناد و بریده جراید عثمانی بسیار استفاده کردهاند.
اسناد و اطلاعاتی که برخی از آنها امروزه در دسترس نیست و تنها به کمک این نوشتهها و بریده جراید میتوان از وجود و محتوای آنها آگاه شد. مانند روزنامه سروش که توسط دهخدا در استانبول منتشر میشد یا کتاب ارزشمند حیات یحیی.